(English) Working Holiday in Taiwan: Part 2 – Finding a Job

Leider ist der Eintrag nur in Amerikanisches Englisch und 繁體中文 verfügbar. Der Inhalt wird in der Standard-Sprache dieser Website angezeigt. Sie können einen Link anklicken, um zu einer anderen verfügbaren Sprache zu wechseln.

This post follows up on Part 1. If you haven’t read it, do so by clicking here.

As I was flying to Taiwan, I couldn’t shake the worrying feeling off me. I was calm on the outside, but on the inside there was this apparent terror that I will now have to find some kind of job in a country I don’t speak the language of. It was not a very relaxing flight in that regard.

I saw a very pleasantly surprised customs officer as I presented my passport. I guessed it must have been the first time he saw a Working Holiday sticker in a passport, accompanied by a loud „Ohh“. It probably was a pleasant change from the thousands of travel permits that mainland Chinese carry, which dominate the „Foreign Passports“ line at immigration. He stamped me in with no further questions.

I was greeted by a nice, fresh Taiwanese winter breeze, which really feels more like spring in Europe. This was fantastic, as the only weather I had known from Taiwan so far is hot and humid. We took a bus to Taichung and made ourselves comfortable in Yuilys home. For the rest of the day I was still feeling somewhat gloomy and pessimistic.

The pessimism mostly faded as I came to a couple of realizations:

  • Taiwan is a country with very cheap living costs, so my savings were going to carry me for at least half a year without earning any money.
  • I could try earning money by freelancing in print design over the internet.
  • If really nothing would work out, I could start a Working Holiday in Australia after 6 months. Only as a last resort, because it would mean leaving Yuily for a while.

Having more clear scenarios of what would happen next, my mood became a lot better. Additionally, a few days after I arriving, I found this articleI wasn’t eligible for a Taiwanese residence card (ARC), but I could instead get a Taiwanese ID number, which fills the same purpose. This was really important, as I read before that without this number it’s difficult to impossible to apply for anything.

I went to the Immigration Department a few days later to pick up my number, which was a super easy process. It’s a simple paper that just states that this is an official government ID number, it’s connected to my passport and to be used wherever I would otherwise need an ARC.

With this paper in hand, it was possible to apply for a bank account, although I needed some translation help from Yuily as we did it in a local branch.

I was now good to go to apply for jobs. With my abysmal Mandarin, I only really saw chances in the language teaching area, even though I had next to no experience. Since we arrived Yuily pointed out English language schools to me and the sheer amount of them gave me hope. I even found two language schools in Taichung that teach German and so I applied to them by personally bringing in my resume.

There were some more good resources that I found: The websites myu.com.tw and tealit.com allowed me to put up ads for myself as a tutor and this Facebook group advertising available Teachers in Taichung also seemed like a good start. All of these resources would eventually bear fruit and get me private tutoring hours, all for German.

Only little over one week later I had an e-mail in my inbox with the subject „Classes for German teacher Stephan“. I had some work. But what was working going to be like?

Click here to read Part 3!